Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

deutsch gesinnt sein

  • 1 deutsch

    I Adj.
    1. German; deutsch reden talk (in) German; umg., fig. not mince matters ( oder one’s words), tell it like it is; jetzt reden wir mal deutsch miteinander umg., fig. it’s about time we had a word (with each other); deutsch sprechend German speaking; der deutsche Michel the simple honest German; deutsche Schrift German ( oder Sütterlin) script; die deutsche Schweiz German-speaking Switzerland
    2. in Bezeichnungen großgeschrieben: Deutsche Bahn (abgek. DB) German Rail; Deutsche Bucht GEOG. the German Bight; Deutscher Bund HIST. German Confederation; Deutsche Demokratische Republik (abgek. DDR) HIST. German Democratic Republic; Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft (abgek. DLRG) German Life Saving Society; Deutsche Mark (abgek. DM) HIST. the (German) Mark, the Deutschmark; Deutsches Reich HIST. the German Reich ( oder Empire)
    II Adv.: deutsch gesinnt sein think of o.s. as (a) German, feel a kinship with Germans
    * * *
    German
    * * *
    [dɔytʃ]
    nt -(s), dat -, no pl
    German

    das Déútsch Thomas Manns — Thomas Mann's German

    gut( es) Déútsch sprechen — to speak good German; (Ausländer auch) to speak German well

    Déútsch sprechend — German-speaking

    Déútsch lernen/verstehen — to learn/understand German

    sich auf Déútsch unterhalten — to speak (in) German

    auf or zu Déútsch heißt das... — in German it means...

    der Text ist in Déútsch geschrieben — the text is written in German

    der Vortrag wird in or auf Déútsch gehalten — the lecture will be given in German

    der Unterricht in Déútsch — German lessons pl

    die Schulnote in Déútsch — school mark (Brit) or grade (US) in or for German

    auf gut Déútsch (gesagt) (fig inf)in plain English

    See:
    → auch deutsch
    * * *
    [ˈdɔytʃ]
    1. LING German
    können Sie \Deutsch? do you speak/understand German?
    \Deutsch lernen/sprechen to learn/speak German
    er spricht akzentfrei \Deutsch he speaks German without an accent
    sie spricht fließend \Deutsch she speaks German fluently, her German is fluent
    er spricht ein sehr gepflegtes \Deutsch his German is very refined
    \Deutsch verstehen/kein \Deutsch verstehen to understand/not understand [a word of [or any]] German
    \Deutsch sprechend German-speaking, who speak/speaks German
    auf \Deutsch in German
    sich akk auf \Deutsch unterhalten to speak [or converse] in German
    etw auf \Deutsch sagen/aussprechen to say/pronounce sth in German
    in \Deutsch abgefasst sein (geh) to be written in German
    etw in \Deutsch schreiben to write sth in German
    zu \Deutsch in German
    2. (Fach) German
    \Deutsch unterrichten [o geben] to teach German
    3.
    auf gut \Deutsch [gesagt] (fam) in plain English
    nicht mehr \Deutsch [o kein \Deutsch mehr] verstehen (fam) to not understand plain English
    * * *
    das; Deutsch[s]

    gutes/fließend Deutsch sprechen — speak good/fluent German

    kein Deutsch [mehr] verstehen — (ugs.) not understand plain English

    2) o. Art. (Unterrichtsfach) German no art.
    * * *
    A. adj
    1. German;
    deutsch reden talk (in) German; umg, fig not mince matters ( oder one’s words), tell it like it is;
    jetzt reden wir mal deutsch miteinander umg, fig it’s about time we had a word (with each other);
    deutsch sprechend German speaking;
    der deutsche Michel the simple honest German;
    deutsche Schrift German ( oder Sütterlin) script;
    die deutsche Schweiz German-speaking Switzerland
    Deutsche Bahn (abk DB) German Rail;
    Deutsche Bucht GEOG the German Bight;
    Deutscher Bund HIST German Confederation;
    Deutsche Demokratische Republik (abk DDR) HIST German Democratic Republic;
    Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft (abk DLRG) German Life Saving Society;
    Deutsche Mark (abk DM) HIST the (German) Mark, the Deutschmark;
    Deutsches Reich HIST the German Reich ( oder Empire)
    B. adv:
    deutsch gesinnt sein think of o.s. as (a) German, feel a kinship with Germans
    * * *
    das; Deutsch[s]

    gutes/fließend Deutsch sprechen — speak good/fluent German

    kein Deutsch [mehr] verstehen — (ugs.) not understand plain English

    2) o. Art. (Unterrichtsfach) German no art.
    * * *
    adj.
    German adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > deutsch

  • 2 Deutsch

    I Adj.
    1. German; deutsch reden talk (in) German; umg., fig. not mince matters ( oder one’s words), tell it like it is; jetzt reden wir mal deutsch miteinander umg., fig. it’s about time we had a word (with each other); deutsch sprechend German speaking; der deutsche Michel the simple honest German; deutsche Schrift German ( oder Sütterlin) script; die deutsche Schweiz German-speaking Switzerland
    2. in Bezeichnungen großgeschrieben: Deutsche Bahn (abgek. DB) German Rail; Deutsche Bucht GEOG. the German Bight; Deutscher Bund HIST. German Confederation; Deutsche Demokratische Republik (abgek. DDR) HIST. German Democratic Republic; Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft (abgek. DLRG) German Life Saving Society; Deutsche Mark (abgek. DM) HIST. the (German) Mark, the Deutschmark; Deutsches Reich HIST. the German Reich ( oder Empire)
    II Adv.: deutsch gesinnt sein think of o.s. as (a) German, feel a kinship with Germans
    * * *
    German
    * * *
    [dɔytʃ]
    nt -(s), dat -, no pl
    German

    das Déútsch Thomas Manns — Thomas Mann's German

    gut( es) Déútsch sprechen — to speak good German; (Ausländer auch) to speak German well

    Déútsch sprechend — German-speaking

    Déútsch lernen/verstehen — to learn/understand German

    sich auf Déútsch unterhalten — to speak (in) German

    auf or zu Déútsch heißt das... — in German it means...

    der Text ist in Déútsch geschrieben — the text is written in German

    der Vortrag wird in or auf Déútsch gehalten — the lecture will be given in German

    der Unterricht in Déútsch — German lessons pl

    die Schulnote in Déútsch — school mark (Brit) or grade (US) in or for German

    auf gut Déútsch (gesagt) (fig inf)in plain English

    See:
    → auch deutsch
    * * *
    [ˈdɔytʃ]
    1. LING German
    können Sie \Deutsch? do you speak/understand German?
    \Deutsch lernen/sprechen to learn/speak German
    er spricht akzentfrei \Deutsch he speaks German without an accent
    sie spricht fließend \Deutsch she speaks German fluently, her German is fluent
    er spricht ein sehr gepflegtes \Deutsch his German is very refined
    \Deutsch verstehen/kein \Deutsch verstehen to understand/not understand [a word of [or any]] German
    \Deutsch sprechend German-speaking, who speak/speaks German
    auf \Deutsch in German
    sich akk auf \Deutsch unterhalten to speak [or converse] in German
    etw auf \Deutsch sagen/aussprechen to say/pronounce sth in German
    in \Deutsch abgefasst sein (geh) to be written in German
    etw in \Deutsch schreiben to write sth in German
    zu \Deutsch in German
    2. (Fach) German
    \Deutsch unterrichten [o geben] to teach German
    3.
    auf gut \Deutsch [gesagt] (fam) in plain English
    nicht mehr \Deutsch [o kein \Deutsch mehr] verstehen (fam) to not understand plain English
    * * *
    das; Deutsch[s]

    gutes/fließend Deutsch sprechen — speak good/fluent German

    kein Deutsch [mehr] verstehen — (ugs.) not understand plain English

    2) o. Art. (Unterrichtsfach) German no art.
    * * *
    Deutsch n; -en; LING German;
    das Deutsche the German language;
    Deutsch sprechend (der Sprache mächtig) German-speaking;
    sprechen Sie Deutsch? do you speak German?;
    spricht/versteht kein Deutsch she can’t speak German/she doesn’t understand German (at all);
    in Deutsch in German;
    zu Deutsch … that is called … in German; fig that is to say: …;
    auf (gut) Deutsch (gesagt) fig in plain English, to put it plainly;
    verstehst du kein Deutsch mehr? umg, verärgert: don’t you understand English?
    * * *
    das; Deutsch[s]

    gutes/fließend Deutsch sprechen — speak good/fluent German

    kein Deutsch [mehr] verstehen — (ugs.) not understand plain English

    2) o. Art. (Unterrichtsfach) German no art.
    * * *
    adj.
    German adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Deutsch

  • 3 DLRG

    f; -, kein Pl.; Abk. ( Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft) deutsch
    * * *
    <->
    [de:ɛlɛrˈge:]
    * * *
    DLRG f; -, kein pl; abk (Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft) deutsch
    A. adj
    1. German;
    deutsch reden talk (in) German; umg, fig not mince matters ( oder one’s words), tell it like it is;
    jetzt reden wir mal deutsch miteinander umg, fig it’s about time we had a word (with each other);
    deutsch sprechend German speaking;
    der deutsche Michel the simple honest German;
    deutsche Schrift German ( oder Sütterlin) script;
    die deutsche Schweiz German-speaking Switzerland
    Deutsche Bahn (abk DB) German Rail;
    Deutsche Bucht GEOG the German Bight;
    Deutscher Bund HIST German Confederation;
    Deutsche Demokratische Republik (abk DDR) HIST German Democratic Republic;
    Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft (abk DLRG) German Life Saving Society;
    Deutsche Mark (abk DM) HIST the (German) Mark, the Deutschmark;
    Deutsches Reich HIST the German Reich ( oder Empire)
    B. adv:
    deutsch gesinnt sein think of o.s. as (a) German, feel a kinship with Germans

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > DLRG

  • 4 DB

    Abk. Dezibel
    * * *
    [deː'beː]
    f - abbr
    See:
    von Deutsche Bahn, Deutsche Bundesbahn
    * * *
    DB
    <->
    f kein pl Abk von Deutsche BahnNational Rail BRIT, ≈ Amtrak AM
    * * *
    DB f; -, kein pl; abk ( bis 1993 Deutsche Bundesbahn) German Federal Railways; ( ab 1994 Deutsche Bahn AG) German Rail; (Deutsche Bundesbank) the (German oder Deutsche) Bundesbank
    A. adj
    1. German;
    deutsch reden talk (in) German; umg, fig not mince matters ( oder one’s words), tell it like it is;
    jetzt reden wir mal deutsch miteinander umg, fig it’s about time we had a word (with each other);
    deutsch sprechend German speaking;
    der deutsche Michel the simple honest German;
    deutsche Schrift German ( oder Sütterlin) script;
    die deutsche Schweiz German-speaking Switzerland
    Deutsche Bahn (abk DB) German Rail;
    Deutsche Bucht GEOG the German Bight;
    Deutscher Bund HIST German Confederation;
    Deutsche Demokratische Republik (abk DDR) HIST German Democratic Republic;
    Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft (abk DLRG) German Life Saving Society;
    Deutsche Mark (abk DM) HIST the (German) Mark, the Deutschmark;
    Deutsches Reich HIST the German Reich ( oder Empire)
    B. adv:
    deutsch gesinnt sein think of o.s. as (a) German, feel a kinship with Germans

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > DB

  • 5 DDR

    f; -; Abk., HIST. ( Deutsche Demokratische Republik) GDR (= German Democratic Republic), East Germany umg.
    * * *
    die DDR
    (Abk.: Deutsche Demokratische Republik) German Democratic Republic; GDR
    * * *
    I DDR is the abbreviated name of the former East Germany (Deutsche Demokratische Republik). The DDR was created in 1949 out of the Soviet-occupied zone of Germany and evolved into a Warsaw Pact state. Its economy, government and society were closely based on those of the Soviet Union. In 1961 the DDR cut itself off even further from West Germany and the West in general with the construction of the Berlin Wall. By the end of the 1980s increasing numbers of civil rights groups were protesting against its harsh regime, and demanding reforms. The huge pressure exerted by this "velvet revolution" brought about the collapse of the economically weak socialist system in the autumn of 1989. On October 3rd 1990 Germany was re-unified and the DDR became part of the Bundesrepublik Deutschland. See: BRD II [deːdeː'|ɛr]
    f - (HIST) abbr
    GDR, German Democratic Republic, East Germany
    * * *
    <->
    [de:de:ˈʔɛr]
    die \DDR East Germany, the GDR, the German Democratic Republic form
    die ehemalige \DDR [the] former East Germany
    * * *
    die; DDR Abkürzung (1949-1990) = Deutsche Demokratische Republik GDR; East Germany (in popular use)
    * * *
    DDR f; -; abk, HIST (Deutsche Demokratische Republik) GDR (= German Democratic Republic), East Germany umg
    A. adj
    1. German;
    deutsch reden talk (in) German; umg, fig not mince matters ( oder one’s words), tell it like it is;
    jetzt reden wir mal deutsch miteinander umg, fig it’s about time we had a word (with each other);
    deutsch sprechend German speaking;
    der deutsche Michel the simple honest German;
    deutsche Schrift German ( oder Sütterlin) script;
    die deutsche Schweiz German-speaking Switzerland
    Deutsche Bahn (abk DB) German Rail;
    Deutsche Bucht GEOG the German Bight;
    Deutscher Bund HIST German Confederation;
    Deutsche Demokratische Republik (abk DDR) HIST German Democratic Republic;
    Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft (abk DLRG) German Life Saving Society;
    Deutsche Mark (abk DM) HIST the (German) Mark, the Deutschmark;
    Deutsches Reich HIST the German Reich ( oder Empire)
    B. adv:
    deutsch gesinnt sein think of o.s. as (a) German, feel a kinship with Germans
    * * *
    die; DDR Abkürzung (1949-1990) = Deutsche Demokratische Republik GDR; East Germany (in popular use)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > DDR

  • 6 DM

    Abk. Dezimeter
    * * *
    die DM
    (Abk.: Deutsche Mark) mark; deutschmark
    * * *
    [deː'|ɛm] no art -, - (HIST) abbr DM
    * * *
    DM
    <-, ->
    [de:ˈɛm]
    kein art HIST Abk von Deutsche Mark Deutschmark, German mark
    * * *
    Abkürzung = Deutsche Mark DM
    * * *
    DM abk (Deutsche Mark) HIST DM
    A. adj
    1. German;
    deutsch reden talk (in) German; umg, fig not mince matters ( oder one’s words), tell it like it is;
    jetzt reden wir mal deutsch miteinander umg, fig it’s about time we had a word (with each other);
    deutsch sprechend German speaking;
    der deutsche Michel the simple honest German;
    deutsche Schrift German ( oder Sütterlin) script;
    die deutsche Schweiz German-speaking Switzerland
    Deutsche Bahn (abk DB) German Rail;
    Deutsche Bucht GEOG the German Bight;
    Deutscher Bund HIST German Confederation;
    Deutsche Demokratische Republik (abk DDR) HIST German Democratic Republic;
    Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft (abk DLRG) German Life Saving Society;
    Deutsche Mark (abk DM) HIST the (German) Mark, the Deutschmark;
    Deutsches Reich HIST the German Reich ( oder Empire)
    B. adv:
    deutsch gesinnt sein think of o.s. as (a) German, feel a kinship with Germans
    * * *
    Abkürzung = Deutsche Mark DM

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > DM

  • 7 Управление прилагательных

    Многие прилагательные способны к управлению. Эта способность проявляется прежде всего при предикативном употреблении (то есть в качестве именной части сказуемого), чаще с sein. Прилагательное в этом случае требует определённого падежа существительного или слова его замещающего с предлогом или без предлога:
    Der Sohn ist dem Vater (ihm) ähnlich. - Сын похож на отца (его).
    Ich bin stolz auf meine Tochter. - Я горжусь своей дочерью.
    Однако имеются прилагательные, которые неспособны к управлению. К ним относятся прилагательные:
    • пространственного и временного значения. Они никогда не употребляются в краткой форме в качестве именной части сказуемого, им свойственна только функция определения и склоняемая форма (см. II п.1а, с. 246):
    die heutige (gestrige) Zeitung - сегодняшняя (вчерашняя) газета
    die dortigen / hiesigen Einwohner - местные жители
    das obere (untere, linke, rechte) Regal - верхняя (нижняя, левая, правая) полка
    die äußeren (inneren) Angelegenheiten - внешние (внутренние) дела
    die folgende (obige) Adresse - следующий (вышеуказанный) адрес
    • обозначающие материал, так как они не употребляются предикативно, кроме случаев в переносном значении (см. п. 2в, с. 247):
    Er hat ein hölzernes Spielzeug. - У него есть деревянная игрушка.
    Seine Bewegungen sind hölzern. - Его движения неловкие / деревянные.
    Das ist ein deutsches Auto. - Это немецкая машина.
    Das ist typisch deutsch. - Это типично для немцев.
    schön красивый, faul ленивый, fleißig прилежный, blau синий, töricht безрассудный, глупый, dumm глупый, klug умный и др.
    По отношению к управлению прилагательные делятся на две группы:
    1. Прилагательные с обязательным дополнением:
    Er ist zu allem fähig. - Он способен на всё.
    Er ist in mittelalterlicher Geschichte sehr bewandert. - Он хорошо разбирается / силён в истории средневековья.
    2. Прилагательные с факультативным (необязательным) дополнением:
    Er war müde (von der schweren Arbeit). - Он устал (от тяжёлой работы).
    Прилагательные, способные к управлению, можно разделить на две группы:
    1. Прилагательные, требующего одного падежа (то есть с одним дополнением).
    2. Прилагательные, требующего двух падежей (то есть с двумя дополнениями).
    Прилагательные 1-й группы могут требовать падежа без предлога:
    ansichtig (werden) (высок.) заметить, увидеть; bar (высок.) лишённый; bedürftig (sein) (высок.) нуждаться; sich (D) bewusst (sein) отдавать себе отчёт; eingedenk (sein) (высок., уст.) помнить; gewahr (werden) (высок.) заметить; gewärtig (sein) (высок.) ожидать, быть готовым к; gewiss (sein) быть уверенным; habhaft (werden) (книжн.) завладеть, схватить, задержать; kundig (sein) (книжн.) знать, иметь; ledig (высок.) свободный; mächtig (sein) (высок.) владеть; (eines Verbrechens) schuldig (sein) (книжн.) быть виновным (в преступлении); sich (D) sicher (sein) быть уверенным в; teilhaft(ig) (sein, werden) (высок., уст.) быть (становиться) сопричастным, переживать, испытывать; verdächtig (sein) быть заподозренным; würdig (sein) быть достойным
    аbhold (sein) (высок., уст.) не быть расположенным к, испытывать антипатию; ähnlich (sein) быть похожим; angeboren: j-m ist etwas аngeboren у кого-л. что-л. от природы, кому-л. присуще что-л.; angst: j-m ist angst кому-л. страшно; bange: j-m ist bange кому-л. страшно, жутко; bekannt (sein) быть известным; böse (sein) сердиться, злиться; dankbar (sein) быть благодарным; egal: etwas ist j-m egal что-л. кому-л. безразлично; eigen свойственный, присущий; einerlei: etwas ist j-m einerlei кому-л. что-л. всё равно, безразлично; ergeben (sein) быть преданным; erinnerlich: j-m ist etwas erinnerlich кому-л. помнится что-л., кто-л. помнит что-л.; feind: j-m (einer Sache) feind sein относиться враждебно к кому-л./чему-л.; geläufig (sein) быть известным, привычным; gerecht (werden) отдавать должное, справ-ляться; gewachsen (sein) справляться; gewogen (sein) быть благосклонным, расположенным; gleichgültig (sein) быть равнодушным; gram (sein, werden) невзлюбить, сердиться, быть злым; heiß: j-m ist heiß кому-л. жарко; kalt: j-m istkalt кому-л. холодно; lieb: j-m istj-d/etwas lieb кому-л. кто-л. дорог/что-л. дорого; recht (sein) подходить, устраивать; schlecht: j-m ist schlecht кому-л. плохо, дурно; schwindlig: j-m ist schwindlig у кого-л. кружится голова; treu верный; übel: j-m ist übel кому-л. плохо/дурно, кого-л. тошнит; untertan (sein) быть подданным, подчинённым, подвластным; unwohl: j-m ist unwohl кому-л. нездоровится; widerlich: j-d ist j-m widerlich кто-л. кому-л. противен, отвра-тителен; willkommen j-d ist j-m (jederzeit, immer) willkommen кто-л. (всегда) рад видеть кого-л., кто-л. для кого-л. (всегда) желанный гость; zugänglich (sein) быть открытым, откликаться на, поддаваться; zugetan (sein) (высок., уст.) быть расположенным к, преданным; zuträglich (sein) благотворно влиять; zuwider (sein) не благоприятствовать, противоречить; быть неприятным, противным
    alt, breit, dick, groß, hoch, lang, schwer, stark, tief, weit, wert (sein) (перевод см. Примечание, п. 3, с. 72); gewohnt (sein) привыкнуть к; leid (haben, sein, werden) надоедать; los (sein) отделаться от кого-л.
    Прилагательные 1-й группы могут требовать падежа с предлогом:
    an + Akk.
    gebunden (sein) быть связанным (напр., договором); gewöhnt (sein) привыкнуть к
    an + Dat.
    arm (sein) быть бедным; beteiligt (sein) участвовать; erkrankt заболевший, interessiert (sein) заинтересованный; (noch) jung (an Jahren sein) быть (ещё) молодым; reich (sein) быть богатым, schuld (sein) быть виновным
    auf + Akk.
    angewiesen (sein) быть зависимым, зависеть; aufmerksam (werden) обращать внимание; bedacht (sein) стремиться, заботиться; begierig (sein) жаждать; beschränkt (sein) быть ограниченным; eifersüchtig (sein) быть ревнивым; eingebildet (sein) быть слишком высокого мнения о себе; eingeschworen (sein) строго придерживаться, быть преданным; erpicht (sein) быть падким, жадным; gefasst (sein) приготовиться, ожидать; gespannt (sein) снетерпением ожидать; giftig (sein) питать злобу; neidisch (sein) завидовать; neugierig (sein) с любопытством ожидать; scharf (sein) сильно хотеть, зариться; stolz (sein) гордиться; (ganz) wild (sein) (фам.) быть без ума; wütend (sein) быть злым на, злиться на; zornig (werden) разгневаться, разозлиться
    auf + Dat.
    (auf einem Auge) blind (sein) не видеть одним глазом; (auf einem Bein) lahm (sein) хромать на одну ногу; (auf dem linken (rechten) Ohr) taub (sein) быть глухим на левое (правое) ухо
    aus + Dat.
    ersichtlich: aus etwas ist etwas ersichtlich из чего-л. видно, явствует что-л.; (aus Berlin) gebürtig (sein) быть уроженцем/уроженкой (Берлина)
    bei + Dat.
    (sehr) angesehen (sein) пользоваться (большим) авторитетом; beliebt: j-d ist bei allen beliebt кого-л. все любят, кто-л. пользуется у всех популяр-ностью; verhasst: j-d ist bei allen verhasst кого-л. все ненавидят
    für + Akk.
    ausschlaggebend решающий; bezeichnend характерный, примечательный; charakteristisch характерный; empfänglich восприимчивый; geeignet (при)годный; günstig благоприятный; nachteilig невыгодный, убыточный; notwendig необходимый; nützlich полезный; schädlich вредный; schmerzlich мучительный; vorteilhaft выгодный; zuständig компетентный"
    gegen + Akk.
    ausfällig (werden) оскорбить, нагрубить; beständig (sein) устойчивый; empfindlich (sein) чувствительный; fest (sein) быть неуязвимым; gefühllos (sein) быть безчувственным, чёрствым к; grausam (sein) быть жестоким к; machtlos (sein) бытьбессильный против; unerbittlich (sein) быть непримиримым, безжалостным к
    gegenüber + Dat.
    aufgeschlossen заинтересованный, живо интересующийся; rechenschaftspflichtig подотчётный, ответственный перед кем-л.; verständnisvoll понимающий; zurückhaltend (sein) сдержанный по отношению к
    in + Akk.
    konvertierbar конвертируемый; verliebt влюблённый
    in + Dat.
    befangen (sein) находиться во власти; beschlagen сведущий, подкованный (разг.); bewandert сведущий, опытный; eigen аккуратный, педантичный; erfahren опытный; nachlässig небрежный; tüchtig дельный, хороший
    mit + Dat.
    befreundet (sein) дружить; bekannt (sein) быть знакомым; einverstanden (sein) быть согласным; fertig (sein) быть готовым; identisch (sein) быть идентичным; quitt (sein) быть квитым, расквитаться; solidarisch (sein) быть солидарным; unvereinbar (sein) быть несовместимым; verheiratet (sein) быть женатым / замужем; verwandt (sein) находиться в родстве; zufrieden (sein) быть довольным
    nach + Dat.
    durstig (sein) (перен.) жаждать; hungrig (sein) (перен.) изголодаться, жаждать
    über + Akk.
    ärgerlich сердитый; aufgebracht рассерженный, выведенный из себя; beleidigt обиженный, оскорблённый; bekümmert огорчённый, озабоченный, встревожанный; beschämt сконфуженный; bestürzt пораженный, смущённый; betrübt опечаленный; beunruhigt обеспокоенный; erbittert (sein) сердиться, быть озлобленным; erfreut (sein) (об)радоваться; erhaben (sein) быть выше; erstaunt (sein) быть удивлённым, изумлённым; froh (sein) радоваться; glücklich: j-d ist über etwas glücklich кто-л. рад/счастлив чем-л.; traurig (sein) печалиться, грустить; ungehalten (sein) сердиться, раздражаться; verbittert озлобленный; verstimmt (sein) быть раздосадованным / не в духе; verzweifelt (sein) быть в отчаянии; verwundert (sein) удивляться
    um + Akk.
    besorgt (sein) заботиться, беспокоиться; verlegen (sein) нуждаться
    von + Dat.
    abhängig (sein) зависеть; angetan (sein) понравиться, чувствовать симпатию; begeistert воодушевлённый; benommen (sein) в оцепенении, одурманенном состоянии; besessen (sein) быть одержимым; ergriffen (sein)  быть глубоко тронутым, взволнованным; frei свободный; müde усталый, уставший; überzeugt (sein) быть убеждённым; verschieden быть разными, отличаться; voll полный
    vor + Dat.
    blass (werden) побелеть; bleich (werden) побледнеть; krank (sein) быть больным, сходить сума от; sicher быть защищённым, в безопасности от; starr (sein) оцепенеть, остолбенеть, окоченеть; stumm (sein) онеметь; rot (werden) покраснеть
    zu + Dat.
    ausersehen (sein) быть предназначенным; befugt, berechtigt иметь право, berufen (sein) быть призванным; entschlossen (sein) быть готовым, решиться; fähig (sein) быть способным; freundlich (sein) быть любезным, приветливым; imstande (sein) быть способным что-то сделать
    Прилагательные 2-й группы, то есть требующие двух падежей, подразделяются на:
    I. Прилагательные, у которых управление колеблется без существенных различий в значении:
    1. Генитив и аккузатив:
    Es ist nicht der / die Mühe wert. - Это не стоит усилий.
    Als er meiner / mich gewahr wurde, ging er mir entgegen. - Когда он увидел меня, он пошёл мне навстречу.
    Ich bin diese ewige Behutsamkeit des Angeklagten Hild müde (Schaumann) (редко). - Я устал от вечной осторожности обвиняемого Хильда. / Мне надоела эта вечная осторожность обвиняемого Хильда.
    Ich bin der langen Diskussionen überdrüssig. - Мне надоели долгие дискуссии.
    Ich bin das Suchen überdrüssig (редко). - Мне надоело искать.
    2. Датив и предлог für:
    Es war mir / für mich sehr angenehm... - Мне / Для меня было очень приятно...
    Также: angemessen соответствующий, соразмерный, heilsam полезный, hinderlich мешающий, являющийся помехой, interessant интересный, klar ясный, lästig надоедливый, möglich возможный, nützlich полезный, peinlich мучительный, неприятный, schädlich вредный, unbegreiflich непонятный, непостижимый, unentbehrlich необходимый, unverständlich непонятный, wesentlich существенный, значительный, wichtig важный
    3. Предлоги für и zu:
    Das Werkzeug ist für die / zur Reparatur der Autos brauchbar / verwendbar / geeignet. - Этот инструмент годится / подходит для ремонта автомобилей.
    Также: bereit готовый, geschickt искусный, ловкий, gerüstet готовый, подготовленный
    4. Предлоги zu и gegenüber:
    Er ist zu allen / allen gegenüber freundlich. - Он со всеми / по отношению ко всем приветлив / любезен.
    Также: frech наглый, grob грубый, gut добрый, nett милый, zurückhaltend сдержанный
    Отдельные прилагательные могут иметь три варианта без существенных различий:
    Er ist ihr / auf sie / mit ihr böse. - Он сердится на неё.
    Если зависимое существительное является не дополнением (объектом), а обстоятельством места, то выбор предлога зависит от значения существительного:
    Der Vogel ist im Norden (auf der Insel, am Meer)... heimisch. - Птица обитает на Севере (на острове, у моря)…
    Также: angestellt (sein) служить, работать, ansässig (постоянно) проживающий, befindlich находящийся, beheimatet (происходящий) родом (откуда-л.), bekannt знакомый, beschäftigt занятый, работающий, gebräuchlich употребительный, tätig (sein) работать, üblich общепринятый, verbreitet распространенный, vorstellig (werden) (канц.) обратиться с заявлением, wohnhaft проживающий
    II. Прилагательные, у которых управление колеблется в зависимости от их значения:
    blind
    Er ist auf einem Auge blind. - Он не видит одним глазом.
    Er ist blind für seine Fehler. - Он не видит своих ошибок.
    Er war blind vor Wut. - Он был в слепом гневе. / Он ничего не видел от ярости.
    bekannt
    Der Buchautor ist ihr bekannt. - Автор книги ей знаком.
    Sie ist bekannt mit dem Buchautor. - Она знакома с автором книги.
    Er ist im Ausland nicht bekannt. - Он неизвестен за границей.
    frei
    Das Brot ist frei von Konservierungsmitteln. - В хлебе отсутствуют консерванты.
    Der Eintritt ist für Schüler frei. - Вход для школьников бесплатный.
    aufgeschlossen
    Sie ist ihren Kollegen gegenüber aufgeschlossen. - Она отзывчива по отношению к своим коллегам.
    Er ist für neue Ideen aufgeschlossen. - Он интересуется новыми идеями. / Он готов воспринимать новые идеи.
    III. Прилагательные, требующие двух дополнений (или дополнения и обстоятельства):
    1. Дополнения в дативе и дополнения с предлогом:
    Sein Sohn ist ihm im Charakter ähnlich. - Его сын похож на него характером.
    Также: j-m bei etwas behilflich sein помогать кому-л. в чём-л., j-m für etwas dankbar sein быть благодарным кому-л. за что-л., j-m in etwas ebenbürtig sein не уступать кому-л. в чём-л., быть равным кому-л. в чём-л., j-m in etwas gewachsen sein не уступать кому-л. в чём-л., j-m bei etwas hinderlich sein быть кому-л. помехой в чём-л., j-m bei etwas lästig sein докучать, надоедать кому-л. в чём-л., j-m in etwas überlegen превосходить кого-л. в чём-л.
    2. Двух дополнений с предлогами:
    Er war sich mit seinem Freund über den Termin nicht einig. - Он был не согласен со своим другом в отношении срока/даты.
    3. Дополнения в дативе и аккузативе:
    Er ist den Eltern eine Antwort schuldig. - Он не дал родителям ответа.
    4. Дополнения в дативе и наречия:
    Er ist ihr freundlich gesinnt (gesonnen). - Он дружески расположен к ней.
    5. Адвербиального аккузатива и дополнения с предлогом:
    Ihre Arbeitsstelle ist 3 Kilometer von ihrer Wohnung entfernt. - Её работа находится в 3 километрах от её квартиры.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Управление прилагательных

См. также в других словарях:

  • Deutsch-französische Erbfeindschaft — Englische Karikatur Mit dem Begriff Erbfeindschaft wurde in verschiedenen Abschnitten der Neuzeit das Verhältnis zwischen Deutschen und Franzosen beschrieben. In Bezug auf das deutsch französische Verhältnis wurde der Begriff erstmals in den… …   Deutsch Wikipedia

  • Ihr könnt euch niemals sicher sein — Filmdaten Originaltitel Ihr könnt euch niemals sicher sein Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Ihr könnt Euch niemals sicher sein — Filmdaten Originaltitel: Ihr könnt Euch niemals sicher sein Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 2008 Länge: 88 Minuten Originalsprache: Deutsch Stab …   Deutsch Wikipedia

  • Fallout 3 — Entwickler …   Deutsch Wikipedia

  • Apanatschka — Das Werk des deutschen Schriftstellers Karl May gehört zu den umfangreichsten und bekanntesten Sammlungen von Abenteuerromanen weltweit. Dieser Artikel stellt die wichtigsten Figuren aus den Romanen von Karl May dar. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Hatatitla — Das Werk des deutschen Schriftstellers Karl May gehört zu den umfangreichsten und bekanntesten Sammlungen von Abenteuerromanen weltweit. Dieser Artikel stellt die wichtigsten Figuren aus den Romanen von Karl May dar. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Hobble-Frank — Das Werk des deutschen Schriftstellers Karl May gehört zu den umfangreichsten und bekanntesten Sammlungen von Abenteuerromanen weltweit. Dieser Artikel stellt die wichtigsten Figuren aus den Romanen von Karl May dar. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Hobble Frank — Das Werk des deutschen Schriftstellers Karl May gehört zu den umfangreichsten und bekanntesten Sammlungen von Abenteuerromanen weltweit. Dieser Artikel stellt die wichtigsten Figuren aus den Romanen von Karl May dar. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Iltschi — Das Werk des deutschen Schriftstellers Karl May gehört zu den umfangreichsten und bekanntesten Sammlungen von Abenteuerromanen weltweit. Dieser Artikel stellt die wichtigsten Figuren aus den Romanen von Karl May dar. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Intschu-Tschuna — Das Werk des deutschen Schriftstellers Karl May gehört zu den umfangreichsten und bekanntesten Sammlungen von Abenteuerromanen weltweit. Dieser Artikel stellt die wichtigsten Figuren aus den Romanen von Karl May dar. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Intschu-tschuna — Das Werk des deutschen Schriftstellers Karl May gehört zu den umfangreichsten und bekanntesten Sammlungen von Abenteuerromanen weltweit. Dieser Artikel stellt die wichtigsten Figuren aus den Romanen von Karl May dar. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»